1.安徽道路標識牌的中英文字應(yīng)符合和采購單位有關(guān)標準的規(guī)定,標準中沒有的,譯文需經(jīng)設(shè)計單位和采購單位確認;所有標識標牌的中英文文字、顏色等在制作前,均需書面提交采購單位確認后方可實施。
為什么要強調(diào)這一點呢?那是因為要方便與國際接軌,我們定做的標識標牌不只是給我們自己人看的,也會有越來越多的外國人來我們這邊,如果翻譯不好,老外看不懂不說,鬧出笑話可不好咯,影響我們的國際形象啊。
2.所有安徽道路標識牌的圖形應(yīng)符合的規(guī)定要求。
相信這條大家都不言而喻吧,不符合相關(guān)規(guī)定的標識標牌是不具備使用價值的,也無法帶來應(yīng)有的效果。遵守法律法規(guī),做守法公民!
3.安徽道路標識牌本體的各種金屬型材、部件,連同內(nèi)部型鋼骨架,應(yīng)滿足有關(guān)設(shè)計要求。例如抗風(fēng)、耐濕、抗曬、耐壓等等,保證材質(zhì)強度,收口處應(yīng)作防水處理
關(guān)于材質(zhì)問題,適用于不同的標志標牌設(shè)計,有需要木質(zhì)古色古香的,有需要鍍金金碧輝煌的,還有需要塑材結(jié)實耐用的、還有需要石質(zhì)質(zhì)樸風(fēng)純的。不同的作用,需要不同材質(zhì),這樣才能恰到好處,起到畫龍點睛之效。